Com um visual moderno e atual, capa dura e texto bíblico na Nova Almeida Atualizada (NAA), essa edição é indicada especialmente para o público jovem.
A Nova Almeida Atualizada (NAA) é uma tradução lançada em 2017 pela SBB, resultado de uma profunda revisão da consagrada tradução Almeida Revista e Atualizada. Ela apresenta um texto clássico com uma linguagem atual, seguindo a norma padrão do português escrito e falado no Brasil.
Algumas das principais melhorias:
Substituição de termos que exigem consulta ao dicionário. Exemplo: “irrisão” (Jó 12.4), que aparece na ARA, foi substituído por “motivo de riso”, sem perda de significado.
A segunda pessoa (“tu” e “vós”) foi mudada para “você” e “vocês”, a não ser em orações e nos Salmos.
Uso da ordem de palavras que é natural em português, em vez da ordem que é natural em hebraico e grego (“respondeu a mulher” em “a mulher respondeu”).
Preservação dos níveis literários distintos e do estilo de diferentes escritores. O leitor poderá perceber o estilo mais popular de Marcos, a simplicidade de João, a lógica de Paulo e o estilo elevado de 1Pedro e Hebreus, entre outros.
A poesia bíblica é tratada como poesia também na apresentação gráfica.
Adoção, sempre que possível, de frases mais curtas.
Unidades de peso (siclos, talentos, etc.), de medida (côvados, estádios etc.) e de capacidade (efas, batos, etc.) foram convertidas para pesos e medidas que são mais conhecidos e usados pelos leitores de hoje (gramas, metros, litros etc.).
Foi incluído um sistema de referências cruzadas mais amplo, incentivando os leitores a lerem a Bíblia à luz da própria Bíblia.
Especial atenção à apresentação gráfica, procurando priorizar os parágrafos e deixar claro onde há diálogo.